※意訳・誤訳あり 勉強中なのでぜひご指摘くださいㅠㅠ
너는 말했지 내가 이상해
あんた言ったでしょ私がおかしいって
잘해 줘도 왜 외롭다 해
優しくしてあげてもなんで寂しいって言うんだ
본질은 본래 지를 못 본대
本質は本来自分を省みないんだって
(나도 그랬지)
(私もそうだった)
너를 만나고서 I know I know
あんたに出会ってからI know I know
둘이 내린 결론 alone alone
2人が下した結論 alone alone
뼈저리게 나 알게 됐지
骨身に染みるほど分かったでしょ
혼자보다 더 못한 나
1人でいるより良くない私
답장보다 긴 늘 떠있었던 1
返信より長くいつも浮かんでた1
통화보다 널 대신한 컬러링
通話より君の代わりのカラーリング
Thank you 알게 됐어
Thank you 分かるようになった
No thank you 이젠 됐어
No thank you もういいよ
좀 놔 줄래
ちょっと放っといてくれる?
하나에서 널 빼면
一からあんたを引いたら
(온전히) 하난데
(完全に)一なのに
왜 내가 널 만나
なんで私があんたと付き合うの
내 안에 널 깨면
私の中であんたを割ったら
(눈부신) 햇살이 나만
(眩しい)日差しが私だけ
비춰주고 있는걸 (왜 너만 몰라)
照らしてくれてること(なんであんただけ分かんないの)
so
(넌 못해) 날 채워주는 일
(あんたはできない)私を満たしてくれること
(너와 나) 하나에서 널 빼면
(あんたと私)一からあんたを引いたら
(원래 나) 미안하지만
(元々私は)悪いけど
I'm not missing you
하나 빼기 둘
一引く二
모두 말했지 더는 그만해
皆言ったじゃんこれ以上はやめて
사랑받아야 되는 나래
愛されなきゃいけない私だって
근데 정말 나 괜찮았어
でも本当に私は大丈夫だった
나보다 널 사랑해서
私よりあんたを愛して
몰라주는 게 반복될 때마다
分かってもらえないことが繰り返される度に
헤어지는 게 당연해지더라
別れることが当然になったよ
Thank you 알게 됐어
Thank you 分かるようになった
No thank you 이젠 됐어
No thank you もういいよ
좀 놔 줄래
ちょっと放っといてくれる?
하나에서 널 빼면
一からあんたを引いたら
(온전히) 하난데
(完全に)一なのに
왜 내가 널 만나
なんで私があんたと付き合うの
내 안에 널 깨면
私の中であんたを割ったら
(눈부신) 햇살이 나만
(眩しい)日差しが私だけ
비춰주고 있는걸 (왜 너만 몰라)
照らしてくれてること(なんであんただけ分かんないの)
so
(넌 못해) 날 채워주는 일
(あんたはできない)私を満たしてくれること
(너와 나) 하나에서 널 빼면
(あんたと私)一からあんたを引いたら
(원래 나) 미안하지만
(元々私は)悪いけど
I'm not missing you
하나 빼기 둘
一引く二
이제 그만 bye bye bye bye
もう終わりbye bye bye bye
물어보지 마 why why why why
聞かないでwhy why why why
더이상 네게 기회는 사치인 걸
これ以上あんたに機会があるのは贅沢だって
I can't anymore
하나에서 널 빼면
一からあんたを引いたら
(온전히) 하난데
(完全に)一なのに
왜 내가 널 만나
なんで私があんたと付き合うの
내 안에 널 깨면
私の中であんたを割ったら
(눈부신) 햇살이 나만
(眩しい)日差しが私だけ
비춰주고 있는걸 (왜 너만 몰라)
照らしてくれてること(なんであんただけ分かんないの)
so
(넌 못해) 날 채워주는 일
(あんたはできない)私を満たしてくれること
(너와 나) 하나에서 널 빼면
(あんたと私)一からあんたを引いたら
(원래 나) 미안하지만
(元々私は)悪いけど
I'm not missing you
하나에서 널 빼면
一からあんたを引いたら
(온전히) 하난데
(完全に)一なのに
왜 내가 널 만나
なんで私があんたと付き合うの
내 안에 널 깨면
私の中であんたを割ったら
(눈부신) 햇살이 나만
(眩しい)日差しが私だけ
비춰주고 있는걸 (왜 너만 몰라)
照らしてくれてること(なんであんただけ分かんないの)
so
(넌 못해) 날 채워주는 일
(あんたはできない)私を満たしてくれること
(너와 나) 하나에서 널 빼면
(あんたと私)一からあんたを引いたら
(원래 나) 미안하지만
(元々私は)悪いけど
너무 쉬운 걸 하나 빼기 둘
すごく簡単なこと一引く二